DE: Fangen wir an: Die Umsetzung unserer Anforderungen an die Kommission zur Rechtsstellung der Frau

Übersetzung von Englisch in Deutsch:
Fangen wir an: Die Umsetzung unserer Anforderungen an die Kommission zur Rechtsstellung der Frau

Die Ziele unserer Kampagne sind:

1. Die UN anzuklagen, dem Geschlechter teilenden islamischen Regime in der UN Kommission zur Rechtsstellung der Frau, Sitze zu erteilen.

2. Die Nationen anzuklagen, welche durch ihr Stillschweigen die Rechte der Frauen im Iran, sowie der Frauen der ganzen Welt missachten.

3. Die Forderung nach Entfernung des islamischen Regimes Iran aus der UN Kommission zur Rechtsstellung der Frau.

Wie erreichen wir unsere Ziele?

Wir versuchen unserer Gemeinden, Freunde, Nachbarn und online Netzwerke zu erreichen und bitten sie, uns ihre Stimme zur Verwirklichung der genannten Ziele zu geben.

Wir implementieren eine gut abgestimmte, sich selbst organisierende internationale Massenkampagne, welche folgende grundsätzlichen Werkzeuge der Kommunikation und Öffentlichkeitsarbeit einschließt:

1. Der gezielte Einsatz sozialer Medien ( Blogs, Re-Bloggen, Twitter, Facebook etc.)

2. Briefe an unsere lokalen Zeitungen

3. Veröffentlichung auf kommunalen Veranstaltungen : wir verteilen Flyer um die Menschen zu sensibilisieren und sie zu bitten sich unseren Forderungen anzuschließen

4. Briefaktion an die UN und die UNCWS ( UN Commission on Women’s Status )

5. Briefkampagne an die 13 Länder, die diese Verhöhnung geschehen ließen .

6. Hauptrichtung, die Berichterstattung über Massenmedien ist wünschenswert wenn wir es erreichen können.

7. Global koordinierte Proteste vor Hauptstadtgebäuden der 13 Nationen die das Frauenrecht missachten, indem sie dem islamischen Regime einen Sitz am Geschlechterpolitik gestaltenden Tisch erlauben . Zusätzliche Proteste an den UN Hauptsitzen in Genf und New York

Bezüglich der Organisation einer internationalen Kampagne benötigen wir:

1. Die Feststellung, wie viele Länder in unserer Gruppe vertreten sind

2. Die Bestimmung der Anzahl derer in jedem Land, die bereit sind Verantwortung für die Arbeit mit dieser Kampagne in ihrem Land zu übernehmen

3. Entwicklung des Kernmaterials zur Veröffentlichung: ein Dokument, welches unsere Forderungen und die wichtigen Punkte zur Unterstützung der Forderungen darlegt.
Musterschreiben an die UN und die UNCWS
Musterschreiben an die verantwortlichen Parteien in jedes der 13 schuldigen Länder

4. Die Übersetzung des Kernmaterials in all die Sprachen der an der Kampagne beteiligten Länder, einschließlich Farsi.

xoxo
Maria Rohaly
Mission Free Iran
https://missionfreeiran.wordpress.com
May 1, 2010

Übersetzung bei Sohela Jandi

Discussion

No comments yet.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

Enter your email address to subscribe to this blog and receive notifications of new posts by email.

Join 118 other followers

via Twitter

%d bloggers like this: